“如何共同应对当代挑战?”——谢小用大使在白俄罗斯《星报》发表署名文章
驻白俄罗斯使馆
2021-06-15 21:40

  6月15日,谢小用大使在白俄罗斯《星报》发表题为《如何共同应对当代挑战?》的署名文章,宣介构建人类命运共同体理念。文章全文如下:

  5月21日全球健康峰会召开,中国国家主席习近平在题为“携手共建人类卫生健康共同体”的讲话中再次呼吁世界各国“携手并肩,坚定不移推进抗疫国际合作,共同推动构建人类卫生健康共同体,共同守护人类健康美好未来”。面对百年来最严重的传染病大流行,以及战胜新冠肺炎疫情和恢复经济增长的各国共同需要,习近平主席提出了“坚持人民至上、生命至上;坚持科学施策,统筹系统应对;坚持同舟共济,倡导团结合作;坚持公平合理,弥合‘免疫鸿沟’;坚持标本兼治,完善治理体系”的五点“中国建议”,为进一步联合抗疫、共同守卫人类健康指明了方向,也是构建人类命运共同体进程中迈出的又一坚实步伐。

  当今世界面临着社会分裂、族群对立、经济衰退、发展失衡诸多苦楚,不仅要化解战乱频仍、地区冲突等传统风险,还要应对气候变化、恐怖主义等非传统安全威胁,全球治理体系的变革和国际秩序的转型,迫切而艰难。世界向何处去?发展路在何方?成为迫切需要探索和解决的问题。正是在这一时代背景下,2013年3月中国国家主席习近平在俄罗斯莫斯科国际关系学院演讲中向世界提出重大倡议,呼吁国际社会树立“你中有我、我中有你”的命运共同体意识,首次提出了人类命运共同体的理念。其后,习近平主席又在不同国际场合进一步阐释了人类命运共同体理念的提出动因、建设愿景与实施路径,逐渐完善成为面向未来解决世界共有问题的中国方案。

  中国倡导构建的人类命运共同体,是一个主张不同社会制度、不同意识形态、不同历史文明、不同发展水平的国家求同存异、包容发展的新的全球观,倡导在以下五个主要方面建设更加美好的地球:一是政治上相互尊重、平等协商,致力建设持久和平的世界;二是安全上统筹应对传统和非传统安全威胁,致力建设综合、合作、可持续的普遍安全的世界;三是经济上维护并完善经济全球化,致力建设合作共赢、共同发展的繁荣的世界;四是文化上尊重世界文明多样性,致力建设文明兼容并蓄、交流互鉴、开放包容的世界;五是生态上合作应对气候变化,致力建设尊崇自然、绿色发展、清洁美丽的世界。

  作为具体实现路径,中国又相继提出构建网络空间命运共同体、核安全命运共同体、海洋命运共同体以及人类卫生健康共同体等,顺应了和平、发展、合作、共赢的时代潮流,使人类命运共同体内涵日臻丰富,为不同领域的实践探索提供了更精准指引。

  8年来,中国不但积极发出倡议、提出方案,更身体力行落实在行动上。“一带一路”建设的提出和实践,极大推动了各参与国共同发展,带给了各国民众真切获得感,成为全球广受欢迎的公共产品,为解决全球治理的失衡和失序积累经验,也为构建人类命运共同体铺垫稳定之基、注入发展之力。在保护主义、单边主义等逆流不断冲击国际合作的当下,中国积极搭建新平台,亚洲基础设施投资银行的创设、进博会的连续成功举办和诸多合作大单的签订,让多边国际合作的“蛋糕”越做越大,让中国与各国的合作更加有力,汇聚起共建人类命运共同体的磅礴力量。从中欧命运共同体到中非命运共同体,从周边命运共同体、亚太命运共同体到形式多样的国与国之间的双边命运共同体,一个个或双边或多边命运共同体的建设,在世界的不同区域和层次汇聚成一个个合作共赢、携手同行的同心圆,见证了中国与包括白俄罗斯在内的世界各国的利益交融、命运相连,也展现了“中国与其合作伙伴能够共享和平与繁荣的命运共同体真谛”(联合国开发计划署署长克拉克语)。

  特别是面对新冠肺炎疫情全球肆虐,习近平主席领导中国人民开展了新中国历史上规模最大的全球人道行动,为全球抗疫贡献中国智慧和力量。中国全面落实二十国集团“暂缓最贫困国家债务偿付倡议”,总额超过13亿美元,是二十国集团成员中落实缓债金额最大的国家。在产能有限、自身需求仍然巨大的情况下,中国履行在去年第七十三届世界卫生大会上所做承诺,已向80多个有急需的发展中国家提供疫苗援助,向43个国家出口疫苗,供应疫苗总计已达3亿剂。中国还为受疫情影响的发展中国家抗疫以及恢复经济社会发展提供了20亿美元援助,向150多个国家和13个国际组织提供了抗疫物资援助,为全球供应了2800多亿只口罩、34亿多件防护服、40多亿份检测试剂盒。

  在5月21日召开的全球健康峰会上习近平主席又代表中国政府和中国人民庄严承诺:中国将在未来3年内再提供30亿美元国际援助,用于支持发展中国家抗疫和恢复经济社会发展;中国支持本国疫苗企业向发展中国家进行技术转让,开展合作生产;中国支持新冠肺炎疫苗知识产权豁免;中国将尽己所能对外提供更多疫苗。

  中国用实际行动体现了负责任的大国担当,用实际行动践行了构建人类命运共同体的承诺,赢得了世界的普遍认同与称赞。联合国于2017年2月10日将其写入联合国决议,2017年3月17日又将其载入安理会决议,2017年3月23日再将其载入联合国人权理事会决议。构建人类命运共同体正日益成为各国人民的共同理想和奋斗目标。

  人类命运共同体的真谛在于共建、共享、共赢。近年来,在中白两国领导人的亲自关心和引领下,中白相互信任、合作共赢的全面战略伙伴关系保持高位稳定运行,中白命运共同体建设成效卓著。两国政治互信不断深化,双方在涉及彼此核心利益和重大关切问题上相互坚定支持,在国际事务中保持密切协作。两国经贸合作不断加强,共建“一带一路”合作稳中有进,大项目合作取得显著成果。在教育、科技、文化等各领域的合作继续保持良好势头。尤其是在共同抗击新冠肺炎疫情和共建人类健康共同体的实践中,中白两国心相连、情相牵,中白命运共同体得到了更加生动的体现。

  新冠肺炎疫情爆发后,习近平主席和卢卡申科总统就加强中白抗疫合作,以及在新冠肺炎疫情背景下发展中白关系和深化各领域合作,多次交换意见,作出重要指示。两国人民同舟共济、守望相助、携手抗疫。卢卡申科总统两次派军机向中方援助抗疫物资。中国政府、企业、地方及中国驻白俄罗斯使馆也向白方援助了多批抗疫物资。两国医疗专家多次通过视频方式分享和交流抗疫经验。中方研发出新冠疫苗后,先后两次向白俄罗斯无偿提供新冠疫苗援助。

  我们相信,随着中白关系健康稳定发展,两国各领域务实合作不断取得新成果,中白命运共同体建设必将进一步造福两国和两国人民,同时也为人类命运共同体的建设贡献自己的力量。

Как сообща противостоять современным вызовам?

  21 мая состоялся Глобальный саммит по вопросам здравоохранения. В своем выступлении под названием «Общими усилиями формировать сообщество единого здравоохранения человечества» Председатель КНР Си Цзиньпин еще раз призвал все страны мира «рука об руку непоколебимо продвигать международное сотрудничество в борьбе с эпидемией, общими усилиями содействовать формированию сообщества единого здравоохранения человечества и совместно защищать прекрасное будущее здоровья человечества». Перед лицом самой страшной пандемии инфекционного заболевания за столетие, учитывая общие нужды всех стран для победы над эпидемией COVID-19 и восстановлением экономического роста, Председатель Си Цзиньпин выдвинул «пять предложений Китая», которые заключаются в том, что странам мира необходимо придерживаться принципа «народ превыше всего, жизнь превыше всего», предпринимать научно обоснованные и комплексные меры реагирования, укреплять дух солидарности и сотрудничества для совместного преодоления текущих вызовов, в справедливом и рациональном ключе устранять «иммунный дисбаланс» и, наконец, предпринимать меры по устранению причин и последствий в целях совершенствования системы управления, задал направление для дальнейшей совместной борьбы с эпидемией и совместной защиты здоровья человечества, а также сделал еще один серьезный шаг в процессе построения сообщества единого здравоохранения человечества.

  Сегодняшний мир столкнулся с многочисленными невзгодами, такими как социальный раскол, противостояние этнических групп, экономический спад и несбалансированное развитие. Необходимо не только устранять такие традиционные риски, как непрерывные военные смуты и региональные конфликты, но и бороться с нетрадиционными угрозами безопасности, такими как изменение климата и терроризм. Кардинальное преобразование системы глобального управления и трансформация международного порядка являются неотложной и трудной задачей. Куда движется мир? Где путь развития? Изучение этих вопросов и поиск их решения — это срочная необходимость для человечества.

  Именно на фоне событий нашей эпохи в марте 2013 года Председатель КНР Си Цзиньпин представил миру важную инициативу в своем выступлении в Московском институте международных отношений, призвав международное сообщество утвердить осознание о взаимозависимом сообществе единой судьбы, и впервые выдвинул концепцию Сообщества единой судьбы человечества. Позже в ходе различных международных мероприятий Председатель Си Цзиньпин объяснил мотивы, видение и пути реализации Сообщества единой судьбы человечества, постепенно совершенствовал концепцию, превратив ее в китайский план решения общих проблем в мире.

  Инициатива создания Сообщества единой судьбы человечества, выдвинутая Китаем, представляет собой новое глобальное видение, которое предполагает поиск точек соприкосновения при сохранении различий и инклюзивное развитие стран с разными социальными системами, идеологиями, историко-культурными контекстами и уровнями развития, предлагает совершенствование мира в следующих пяти основных областях: во-первых, в политических делах проявлять взаимное уважение, проводить консультации на равноправной основе, стремиться к созданию устойчивого мира на планете; во-вторых, в области безопасности комплексно реагировать на традиционные и нетрадиционные угрозы безопасности, стремиться построить всесторонний, устойчивый, всеобщий безопасный мир, основанный на сотрудничестве; в-третьих, в области экономки защищать и совершенствовать экономическую глобализацию, стремиться построить процветающий мир, основанный на взаимовыигрышном сотрудничестве и совместном развитии; в-четвертых, в культурной области уважать многообразие мировых культур и стремиться к построению открытого, инклюзивного мира, толерантного к разным цивилизациям, которые поддерживают контакты и учатся друг у друга; в-пятых, в вопросах экологии сотрудничать для реагирования на изменение климата, стремиться построить чистый, прекрасный мир, в котором уважают природу и поддерживают зеленое развитие.

  В качестве конкретного пути реализации Китай последовательно предлагает создать Сообщества единой судьбы в киберпространстве, Сообщество единой судьбы в области ядерной безопасности, Морское сообщество единой судьбы и Сообщество здравоохранения человечества, которые соответствуют с тенденцией времени, такими как мир, развитие, сотрудничество и взаимовыигрыш, день за днем обогащают Сообщество единой судьбы человечества новым содержанием, обеспечивающим более точное руководство для практических исследований в различных областях.

  В течение последних восьми лет Китай не только активно выступал с инициативами и предложениями, но и воплощал их в жизнь. Строительство «Одного пояса, одного пути» в значительной степени способствовало общему развитию всех стран-участниц, принесло народам стран ясное чувство достижения и стало всемирно популярным общественным продуктом, который накапливает опыт для устранения дисбаланса и беспорядка в глобальном управлении, а также закладывает основу для стабильности и приносит силы развития в построение Сообщества единой судьбы человечества.

  Протекционизм, унилатерализм и другие противодействующие развитию силы продолжают наносить удар международному сотрудничеству. Реагируя на это, Китай активно создает новые платформы, учредил Азиатский банк инфраструктурных инвестиций, неоднократно организовывал успешные импортные ярмарки, на которых было подписано множество сделок о сотрудничестве и о купли-продадаже товаров между Китаем и зарубежными партнерами, наполняя «торт» многостороннего международного сотрудничества все большим количеством слоев, укрепляя сотрудничество между Китаем и другими странами и аккумлируя огромные силы для совместного строительства Сообщества единой судьбы человечества. От Сообщества единой судьбы человечества Китай-Европа до Сообщества единой судьбы человечества Китай-Африка, от Сообщества единой судьбы человечества соседних стран, Азиатско-Тихоокеанского Сообщества единой судьбы человечества до двусторонних межгосударственных Сообществ единой судьбы человечества в различных формах, построение единичных, двусторонних или многосторонних Сообществ единой судьбы человечества в разных регионах мира и на разных уровнях образуются концентические круги взаимовыигрышного сотрудничества. Это свидетельсвует об интеграции интересов и общности судьбы между Китаем и странами мира, включая Беларусь, а также демонстрирует, что «Китай и его партнеры могут разделять истинное значение Сообщества единой судьбы человечества для мира и процветания» (слова Хелена Кларка, администратора Программы развития ООН).

  Перед лицом бушующей глобальной эпидемии COVID-19 китайский народ во главе с Председателем Си Цзиньпином начал самую масштабную глобальную гуманитарную акцию в истории Нового Китая, поделился китайской мудростью и силой в глобальной борьбе с эпидемией. Китай полностью реализовал «Инициативу стран G20 по заморозке долгов беднейших стран» на общую сумму более 1,3 миллиарда долларов США, став страной с самой большой суммой замороженного долга среди членов G20. Имея ограниченные производственные мощности и по-прежнему огромный спрос внутри страны, Китай выполнил свои обязательства, взятые на 73-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в прошлом году. Он предоставил гуманитарную помощь вакцинами более чем 80 развивающимся странам, остро нуждающимся в них, и экспортировал вакцины в 43 страны, общее количество доз вакцины, предоставленной Китаем достигло 300 миллионов. Китай также предоставил 2 миллиарда долларов США в качестве гуманитарной помощи пострадавшим от эпидемии развивающимся странам на борьбу с эпидемией и восстановление социально-экономического развития, противоэпидемическую материальную гуманитарную помощь более чем 150 странам и 13 международным организациям, поставил по всему миру более 280 миллиардов масок, более 3,4 миллиарда единиц защитной одежды и более 4 миллиардов тестовых наборов для выявления вируса.

  На Глобальном саммите по вопросам здравоохранения, состоявшемся 21 мая, Председатель Си Цзиньпин дал серьезное обещание от имени правительства и народа Китая о том, что в ближайшие три года КНР дополнительно выделит 3 млрд долларов США для преодоления пандемии в развивающихся странах и восстановления их социально-экономического развития. Китай поддерживает отечественных производителей вакцин в передаче технологий развивающимся странам и совместном производстве; Китай поддерживает отмену прав интеллектуальной собственности на вакцины от COVID-19, а также приложит максимум усилий для увеличения поставок вакцин за пределы Китая.

  Практическими действиями Китай реализовал возлагаемую на себя ответственность крупного государства и выполнил свои обещания в построении Сообщества единой судьбы человечества, чем завоевал всеобщее мировое признание и одобрение. Организация Объединенных Наций включила концепцию Сообщества единой судьбы человечества в резолюцию ООН 10 февраля 2017 года. Она также была включена в резолюцию Совета Безопасности 17 марта 2017 года и в резолюцию Совета ООН по правам человека 23 марта 2017 года. Построение Сообщества единой судьбы человечества постепенно становится общим идеалом и целью народов всех стран.

  Суть Сообщества единой судьбы человечества заключается в совместном строительстве, совместном использовании и совместном выигрыше. В последние годы под стратегическим руководством и благодаря личной заботе Председателя КНР Си Цзиньпина и Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко китайско-белорусские отношения доверительного всестороннего стратегического партнерства и взаимовыгодного сотрудничества поддерживают стабильное развитие на высоком уровне, строительство Сообщества единой судьбы человечества Китая и Беларуси достигло замечательных результатов. Политическое взаимодоверие между двумя странами непрерывно углубляется. Обе стороны твердо поддерживают друг друга по вопросам, касающимся ключевых интересов и важных озабоченностей друг друга, а также осуществляют тесную координацию в международных делах. Торгово-экономическое сотрудничество между двумя странами непрерывно укрепляется, сотрудничество в совместном строительстве «Одного пояса, одного пути» продолжает развиваться, сотрудничество в крупных проектах дает превосходные результаты. Сотрудничество в сфере образования, науки и технологий, культуры и других областях продолжает сохранять хорошую динамику.

  Китай и Беларусь особо сопереживают и помогают друг другу в совместной борьбе с эпидемией COVID-19 и построении Сообщества здравоохранения человечества, что добавило жизни реализации Сообщества единой судьбы человечества Китая и Беларуси. После начала эпидемии COVID-19 Председатель Си Цзиньпин и Президент Александр Лукашенко многократно обменивались мнениями и давали важные поручения по укреплению китайско-белорусского противоэпидемического сотрудничества, развитию китайско-белорусских отношений и углублению сотрудничества в различных сферах на фоне эпидемии COVID-19. Народы двух стран сообща преодолевают несчастье, помогают друг другу бороться с эпидемией.

  Президент Александр Лукашенко дважды поручал предоставить гуманитарную противоэпидемическую помощь китайской стороне военными самолетами. Китайское правительство, предприятия, местные органы власти, и Посольство Китая в Беларуси тоже не раз предоставляли белорусской стороне в качестве поддержки гуманитарную противоэпидемическую помощь. Эксперты в области медицины двух стран многократно проводили видеоконференции для обмена опытом в области борьбы с эпидемией. После того, как Китай разработал вакцину от COVID-19, он дважды оказывал Беларуси безвозмездную гуманитарную помощь в ее предоставлении.

  Мы уверены, по мере дальнейшего здорового и стабильного развития китайско-белорусских отношений и новых результатов двустороннего делового сотрудничества в различных областях, создание Сообщества единой судьбы человечества Китаем и Беларусью несомненно принесет еще большее благо обеим странам и их народам, а также внесет свой вклад в построение Сообщества единой судьбы человечества во всем мире.

  俄文原文链接如下:https://zviazda.by/ru/news/20210615/1623767168-kak-soobshcha-protivostoyat-sovremennym-vyzovam

中华人民共和国驻白俄罗斯共和国大使馆 版权所有
地址:67A, POBEDITELEY AVENUE., MINSK, THE REPUBLIC OF BELARUS, 220035
邮编:220035 国家地区号:00375-17   办公室电话:3117543