главная страница > Итервью представителя
Очередная пресс-конференция 13 ноября 2014 г. у официального представителя МИД КНР Хун Лэя

Вопрос: Во время неформальной встречи руководителей АТЭС Китай принял меры по улучшению отношений с Японией и Филиппинами. Нацелены ли эти меры на смягчение напряженности, вызванной территориальным спором? Означает ли это корректировку китайской стороной своей политики?

Ответ: На полях неформальной встречи руководителей АТЭС государственные руководители Китая встретились с руководителями заинтересованных стран, подтвердив принципиальную позицию по улучшению и развитию двусторонних отношений. Позиция китайской стороны по вопросам территории и суверенитета является неизменной и ясной. Мы, решительно защищая государственный суверенитет и территориальную целостность, прикладываем усилия по решению спора с заинтересованными странами путем диалога и консультаций в целях обеспечения общей ситуации мира, стабильности и развития в регионе.

Вопрос: Первый вопрос: по сообщениям, на территории Сирии действуют боевики "Исламского движения Восточный Туркестан". Приняла ли китайская сторона во внимание упомянутые сообщения? Как это прокомментирует китайская сторона? Второй вопрос: как стало известно, китайская сторона выразила намерение провести переговоры по мирному восстановлению Афганистана и планировала пригласить на переговоры представителей Афганистана, Пакистана и талибов. Выдвинула ли китайская сторона упомянутые предложения афганскому правительству? Когда состоятся переговоры?

Ответ: О первом вопросе. Мы неизменно считаем, что "Исламское движение Восточный Туркестан" создает террористическую угрозу не только Китаю, но и всему миру. Борьба с "Исламским движением Восточный Туркестан" является важной составной частью международной антитеррористической операции, мы надеемся на получение понимания и поддержки со стороны международного сообщества.

Касательно второго вопроса, на днях президент Афганистана Ашраф Гани Ахмадзай нанес визит в Китай, Китай провел 4-ю встречу министров иностранных дел в рамках "стамбульского процесса" по Афганистану. Китайская сторона надеется на достижение долгосрочного мира, стабильности и развития в Афганистане, что благоприятствует делу мира и стабильности в регионе и на планете и отвечает совместным интересам всех стран. Китайская сторона поддерживает мирный процесс политического примирения и экономического восстановления и готова играть конструктивную роль в этом направлении.

Вопрос: Китай и США на днях обнародовали совместное заявление о климатических изменениях, такой же консенсус был достигнут и странами BASIC /Бразилия, Южная Африка, Индия и Китай/ на переговорах по изменению климата. Означает ли это, что Пекин, подписав заявление с Вашингтоном, выйдет от договоренностей, достигнутых странами BASIC?

Ответ: Во время визита президента США Барака Обамы в Китай Пекин и Вашингтон обнародовали совместное заявление, предусматривающее действия двух стран против климатического изменения после 2020 года. Задачи были поставлены на основе принципов ''общей, но дифференцированной ответственности'' и самостоятельно в соответствии с реалиями каждой из сторон. В своем заявлении Китай намерен посылать два сигнала: первый, Китай полон решимости и серьезности в противостоянии климатическим изменениям. Намеченные цели в Китае хорошо изучены и обоснованы, для того чтобы их осуществить, необходимо проделать упорные работы и со всей серьезностью и ответственностью. Второй, борьба с климатическими изменениями требует международного сотрудничества. Китай желает совместно с другими странами противостоять изменениям климата и поддерживает новое соглашение 2015 года по этому вопросу. Китай призывает развитые страны исполнить обязательства по действиям до 2020 года, и после этого продолжать первыми в значительном объеме сокращать выбросы, внеся тем самым должный вклад в глобальное противостояние климатическому изменению. По данному вопросу китайская сторона поддерживает и будет поддерживать тесные контакты и сотрудничество с другими странами ''BASIC'' и развивающимися государствами.

Suggest To A Friend:
  Print